曰批免费视频播放免费,两性午夜刺激性视频,天堂v亚洲国产ⅴ第一次,日韩肉丝袜免费无码Aⅴ

政府工作報告關鍵詞解讀

發布時間: 2016-03-05 15:02:43  |  來源: 中國日報網  |  作者:  |  責任編輯: 王振紅
關鍵詞: 政府工作報告,frames,廣義貨幣,換擋,quantity,Dual,中高端,調整經濟結構

"互聯網+"行動計劃

"

Internet Plus" action plan

制定"互聯網+"行動,推動移動互聯網、云計算、大數據。物聯網等于現代制造業結合,促進電子商務、工業互聯網和互聯網金融健康發展,引導互聯網企業拓展國際市場。

We will develop the "Internet Plus" action plan to integrate the mobile Internet, cloud computing, big data, and the Internet of Things with modern manufacturing, to encourage the healthy development of e-commerce, industrial networks, and Internet baking, and to guide Internet-based companies to increase their presence in the international market.

Key figures for China's economy in 20152015中國經濟關鍵數字

7%: Increase GDP by approximately 7 percent國內生產總值增長7%左右

3%: Keep increase in CPI at around 3 percent居民消費價格漲幅3%左右

10 million: Create over 10 million jobs in urban areas城鎮新增就業1000萬人以上

4.5%: Ensure registered urban unemployment rate not to exceed 4.5 percent城鎮登記失業率4.5%以內

6%: Increase imports and exports by around 6 percent進出口增長6%左右

3.1%: Cut energy intensity by 3.1 percent能耗強度下降3.1%以上

1.62 trillion yuan: Annual government budget deficit is projected to be 1.62 trillion yuan今年擬安排財政赤字1.62萬億元

2.3%: Deficit to GDP ratio will rise from last year's 2.1 percent to 2.3 percent赤字率從去年的2.1%提高到2.3%

12%: M2 money supply is forecasted to grow by around 12 percent, but actual supply may be slightly higher廣義貨幣M2預期增長12%左右,在實際執行中,根據經濟發展需要,也可以略高些

477.6 billion yuan: The central government will increase its budgetary investment to 477.6 billion yuan今年中央預算內投資增加到4776億元

800 billion yuan: Over 800 billion yuan will be invested in railway construction and open over 8,000 km of railways to traffic鐵路投資要保持在8000億元以上,新投產里程8000公里以上

800 billion yuan: Over 800 billion yuan will be invested in the major water conservancy projects在建重大水利工程投資規模超過8000億元

7.4 million: Build an additional 7.4 million units of government-subsidized housing今年保障性安居工程新安排740萬套

10 million: Reduce the poor rural population by more than 10 million減少農村貧困人口1000萬人以上

3.1%: Cut the intensity of carbon dioxide by at least 3.1 percent二氧化碳排放強度要降低3.1%以上

3.66 million: Renovate 3.66 million dilapidated rural houses農村危房改造366萬戶

   上一頁   1   2  


返回頂部